Elisabeth(Hauptfiguren)
Gepostet am 16. September 2024 • 5 Minuten • 927 Wörter
Table of contents
Table of Contents
Wenn ich tanzen will
[Elisabeth]Was für ein Triumph(多么伟大的胜利)
[der Tod]
Mein Triumph(我的凯旋)
[Elisabeth]Welch ein Fest(多么盛大的节日)
[der Tod]Mein Fest(我的庆典)
[Elisabeth]Ich hab die Feinde überwunden(我已战胜敌人)
[der Tod]So änderst du den Lauf der Welt(你改变了世界的方向)
In meinem Sinn(按我的意思)
So eng sind wir verbunden(我们如此紧密相连)
[Elisabeth]Ich tus nicht für die Welt(我不是为了世界)
[der Tod]Nicht für die Welt(不是为了世界)
[Elisabeth]Nur für mich(只为我自己)
[der Tod]Für mich!(为了我!)
[Elisabeth]Jetzt hab ich meinen Weg gefunden(现在我终于找到了自己的路)
[der Tod]Sie haben über dich gelacht(他们曾嘲笑你)
Doch jetzt hast du dich durchgesetzt(但现在你已经坚持了下来)
Und sie besiegt(并且战胜了他们)
[Elisabeth]Sie hielten mich an Drähten fest(他们用线控制我)
Als Puppe die man tanzen lässt(像一个跳舞的木偶)
Doch ich werd’ keine Marionette sein(但我不会再做木偶)
Wenn ich tanzen will(如果我想跳舞)
Dann tanz’ ich so wies mir gefällt(我会按照我喜欢的方式跳)
Ich allein bestimm die Stunde(只有我能决定时间)
Ich allein wähl die Musik(只有我能选择音乐)
Wenn ich tanzen will(如果我想跳舞)
Dann tanze ich auf meine ganz besond’re Art(我将以我独特的方式跳舞)
Am Rand des Abgrunds(在深渊的边缘)
Oder nur in deinem Blick(或者只在你的目光中)
[der Tod]Schwarze Möwe flieg…(黑色的乌鸦飞…)
[Elisabeth]Ich flieg(我在飞)
[der Tod]Ich allein…(只有我…)
[Elisabeth]Allein…(独自一人…)
[der Tod]Will dich durch Nacht und Sturm begleiten(愿意在黑夜和风暴中陪伴你)
[Elisabeth]Ich will nicht mehr begleitet sein(我不想再被陪伴)
Auch nicht von dir(即使是你)
Ich lass mich nicht leiten(我不会让别人引导我)
[der Tod]Frei bist du nur durch mich(只有通过我,你才是自由的)
[Elisabeth]Nur durch mich…(只有通过我…)
[der Tod]Nur für mich(只为我)
[Elisabeth]Für mich…(为了我…)
[der Tod]Den du sollst mir den Weg bereiten(你应当为我铺平道路)
[Elisabeth]Ich geh jetzt meinen eig’nen Weg(我现在走自己的路)
Ich habe mich getrennt von dir(我已经与你分离)
Lass mich in Ruh(让我独自待着)
[der Tod]Du hast dich in mich verliebt(你已爱上了我)
Weil’s Freiheit ohne mich nicht gibt(因为没有我,就没有自由)
Und keiner dich versteh’n kann, außer mir(除了我,没有人能理解你)
[Elisabeth & der Tod]Wenn ich tanzen will(如果我想跳舞)
Dann tanz’ ich so wies mir gefällt(我会按照我喜欢的方式跳)
Ich allein bestimm die Stunde(只有我能决定时间)
Ich allein wähl die Musik(只有我能选择音乐)
Wenn ich tanzen will(如果我想跳舞)
Dann tanze ich auf meine ganz besond’re Art(我将以我独特的方式跳舞)
Ich gehoer mir
[Elisabeth]
Ich will nicht gehorsam, gezähmt und gezogen sein(我不想顺从、被驯服和被牵引)
Ich will nicht bescheiden, beliebt und betrogen sein(我不想谦逊、受欢迎和被欺骗)
Ich bin nicht das Eigentum von dir(我不是你的财产)
Denn ich gehör’ nur mir(因为我只属于我自己)
Ich möchte vom Drahtseil herabseh’n auf diese Welt(我想从钢丝上俯瞰这个世界)
Ich möchte auf’s Eis gehn und selbst seh’n, wie lang’s mich hält(我想走在冰上,亲自看看我能坚持多久)
Was geht es dich an, was ich riskier’?(我冒险与你何干?)
Ich gehör’ nur mir(我只属于我自己)
Willst du mich belehren, dann zwingst du mich bloß(如果你想教育我,那你只是在强迫我)
Zu flieh’n von der lästigen Pflicht(逃离烦人的责任)
Willst du mich bekehren, dann reiß’ ich mich los(如果你想说服我,我会挣脱)
Und flieg’ wie ein Vogel ins Licht(像一只鸟飞向光明)
Und will ich die Sterne, dann finde ich selbst dorthin(如果我想要星星,我会自己找到那里)
Ich wachse und lerne, und bleibe doch wie ich bin(我成长和学习,但我依然保持自我)
Ich wehr’ mich, bevor ich mich verlier’(在我迷失自我之前,我会抵抗)
Denn ich gehör’ nur mir(因为我只属于我自己)
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein(我不想被问题和愿望所困扰)
Vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein(从下摆到领口都被目光触摸)
Ich flieh’, wenn ich fremde Augen spür’(当我感觉到陌生的目光,我会逃跑)
Denn ich gehör’ nur mir(因为我只属于我自己)
Und willst du mich finden, dann halt’ mich nicht fest(如果你想找到我,不要紧紧抓住我)
Ich geb’ meine Freiheit nicht her(我不会放弃我的自由)
Und willst du mich binden, verlass’ ich dein Nest(如果你想束缚我,我会离开你的巢穴)
Und tauch’ wie ein Vogel ins Meer(像一只鸟潜入海洋)
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit(我等待朋友,寻找安全感)
Ich teile die Freude, ich teile die Traurigkeit(我分享快乐,我分享悲伤)
Doch verlang nicht mein Leben, das kann ich dir nicht geben(但不要要求我的生命,那是我无法给予的)
Denn ich gehör’ nur mir(因为我只属于我自己)
Mama, wo bist du?
[Rudolf:]Mama? Mama?(妈妈?妈妈?)
Mama, wo bist du? Kannst du mich hören?(妈妈,你在哪里?你能听到我吗?)
Mir ist so kalt, nimm mich in den Arm(我很冷,请把我抱在怀里)
Jeder sagt ich darf dich nicht stören(每个人都说我不应该打扰你)
Warum kann ich nicht bei dir sein?(为什么我不能和你在一起?)
Mama, mein Zimmer ist nachts so finster(妈妈,我的房间晚上如此黑暗)
Jetzt bin ich wach und fürchte mich(现在我醒了,我很害怕)
Niemand streicht mir übers Haar wenn ich wein(当我哭泣时,没有人抚摸我的头发)
Warum lässt du mich allein?(为什么你让我一个人?)
[der Tod:]Sie hört dich nicht, ruf nicht nach ihr(她听不到你,不要再叫她了)
[Rudolf:]Wer bist du?(你是谁?)
[der Tod:]Ich bin ein Freund(我是一个朋友)
Wenn du mich brauchst, komm ich zu dir(当你需要我时,我会来找你)
[Rudolf:]Bleib da!(留下来!)
[der Tod:]Ich bleib dir nah(我会靠近你)
[Rudolf:]Wenn ich mich anstreng kann ich ein Held sein(如果我努力,我可以成为一个英雄)
Gestern schlug ich eine Katze tot(昨天我打死了一只猫)
Ich kann hart und bös wie die Welt sein(我可以像这个世界一样坚硬和坏)
Doch manchmal wär ich lieber ganz weich(但有时我宁愿非常温柔)
Ach Mama, ich möchte immer bei dir sein(啊,妈妈,我想永远和你在一起)
Doch fährst du fort nimmst du mich nicht mit(但你继续前行,没有带上我)
Und wenn du da bist schließt du dich ein(即使你在那里,你也封闭自己)
Warum lässt du mich allein?(为什么你让我一个人?)
Die Schatten werden länger
[Strophe 1: Der Tod]
Zeit, dass wir uns endlich sprechen(是时候我们终于说话了)
Zeit, das Schweigen zu durchbrechen(是时候打破沉默了)
Du kennst mich(你认识我)
Ja, du kennst mich!(是的,你认识我!)
Weißt du noch, du warst ein Knabe(你还记得,你是个小男孩)
Als ich dir versprochen habe(那时我向你承诺)
Dass ich dir(我会)
Immer nah bleib’(永远在你身边)
[Strophe 2: Rudolf]
O, ich hab’ dich nie vergessen:(哦,我从未忘记你:)
Meinen Freund, nach dem ich rufe(我呼唤的朋友)
Wenn mich meine Ängste fressen…(当我的恐惧吞噬我时…)
[Der Tod] Ich kam, weil du mich brauchst(我来了,因为你需要我)
[Refrain: Der Tod & Rudolf]
Die Schatten werden länger(阴影越来越长)
Und doch bleiben alle blind und stumm(但所有人仍然视而不见,保持沉默)
Zum Klang der Rattenfänger(随着捕鼠器的声音)
Tanzt man wild um’s Goldne Kalb herum(人们围绕着金牛疯狂地跳舞)
Die Schatten werden länger!(阴影越来越长!)
Es ist fünf vor zwölf!(现在是11点55分!)
Die Zeit ist beinah um(时间几乎到了)
[Strophe 3: Rudolf]
Zeit, den Riss der Welt zu sehen(是时候看到世界的裂痕了)
Könnt’ ich nur das Steuer drehen!(如果我能掌舵就好了!)
Doch ich muss daneben stehen(但我必须站在一旁)
Man bindet(他们)
Mir die Hände(绑住了我的手)
[Strophe 4: Der Tod]
Nichts ist schlimmer als zu wissen(没有什么比知道)
Wie das Unheil sich entwickelt(灾难如何发展)
Und in Ohnmacht zuseh’n müssen(却无能为力更糟糕)
[Rudolf] Es macht mich völlig krank!(这让我感到极度不适!)
[Refrain: Der Tod & Rudolf]
Die Schatten werden länger(阴影越来越长)
Und die Lieder werden kalt und schrill(而歌曲变得冷冽而尖锐)
Der Teufelskreis wird enger(恶魔的圈套越来越紧)
Doch man glaubt nur, was man glauben will(但人们只相信他们愿意相信的)
Die Schatten werden länger!(阴影越来越长!)
Es ist fünf vor zwölf!(现在是11点55分!)
Warum hält jeder still?(为什么每个人都沉默了?)
[Strophe 5: Der Tod]
Was hält dich zurück?(是什么让你退缩?)
Dies ist der Augenblick!(这就是时刻!)
Greif nach der Macht!(抓住力量!)
Tu es aus Notwehr!(出于自卫去做吧!)
[Rudolf] Notwehr?(自卫?)
[Refrain: Der Tod & Rudolf mit Chor]
Die Schatten werden länger(阴影越来越长)
Was gescheh’n muss, das muss jetzt gescheh’n(必须发生的事情,现在必须发生)
Der Teufelskreis wird enger!(恶魔的圈套越来越紧!)
Man muss dem Unheil widersteh’n(必须抵抗不幸)
Die Schatten werden länger!(阴影越来越长!)
Kaiser Rudolf wird der Zeit entgegengeh’n(皇帝鲁道夫将面对时代)